To depend on the moods of the weather and the phases of the moon is not easy. The atmosphere is turning bleak here, filled with frustrations.

The kids returned “Moby Dick” to the library after reading it several times, they stopped googling for information about Jubarte whales and their drawings no longer hold any gigantic tail.

Even Lavinia isn’t anymore in the mood for fishing tales that are much like the hunting tales, the bear is here/ the bear is gone, the boat is here / the boat is gone, I’ll take you out to sea, hold on, we can’t go anymore, the distance is long and there are kids involved, we have to come back too, right? 

Won’t you rather have a trip along Jucuruçu river? 

The travel agencies don’t answer their phones and Moby Dick turned into the Lochness Monster. 

The fishermen are frustrated too with how long they had to stay docked. A week of chacaça and rain later they are restless, the ice melted and so are their financial resources. 

They want to go fishing for lobster and score big. And still, today the small square was filled with joy and music. There is the Father’s Day celebration. I was congratulated, hugged and kissed. 

The biggest moment was when the streets were flooded by horses and horsemen, horse noise, whips and cheers stronger than the Wild West. 

Pedro tells us it’s the horsemen club of Prado. He says they have a hipper club than the motorcyclists’. 

Ana disappears in a second and starts pulling the horsemen’s jackets to take her in the saddle too. Then she introduces Aris to them. 

Lavinia, who loves horses, says she likes Prado too. We could stay here for a year or two with these beautiful horses with hair shinier than the one in the salon. 

Other than that, nothing. Ana sold her first paintings. Her meeting with Aecio Sarto made such a lasting impression on her that she is always full of color and acrylic paints to our despair. 

It’s hard with the water and washing clothes when traveling. 

And then, Mr. Pedro, the Portuguese writer that owns the terrace on the bank of river Jucuruçu predicted a life of international success for Ana as a painter, for Aris as an actor and screenwriter for Carla. 

He wanted to have the paintings signed because he will leave them as a heritage for his children. 

Travel is education. 

Are you convinced already?



Sa astepti dupa capriciile vremii si dupa ciclurile lunii nu-i lucru usor. Atmosfera pe aici devine incarcata de frustrari si nemultumire. Copiii au returnat cartea Mobi Dick la biblioteca dupa ce au citit-o de cateva ori, nu mai au chef sa caute pe google informatii despre balenele Jubarte iar desenele lor nu mai au cozi de balene uriase.

Nici Lavinia nu prea mai are chef de povestile pescaresti care sunt ca si cele vanatoresti, uite ursul nu e ursul uite barca nu e barca, hai ca va scot pe mare, stai ca nu mai mergem, ca-i drum lung, ca-s copiii in discutie ca doar “trebuie sa ne mai si intoarcem, nu?!”.

Nu vreti voi mai bine o plimbare cu vaporasul pe raul Jucuruçu?

Nici agentiile de turism nu raspund la telefon iar Mobi Dick a devent un fel de monstrul din Lockness.

Pescarii sunt si ei frustrati de cat au stat pe mal. Dupa o saptamana de cachaça si ploaie nu mai au stare, gheata li s-a topit la fel de repede ca si resursele economice. Vor sa iasa la pescuit de languste sa impuste trofeul cel mare.

Si totusi, azi piazzeta s-a umplut de oameni, de voie buna si de muzica, astazi se sarbatoreste ziua Tatalui. 

Am fost felicitat, imbratisat si pupat. Apogeul distractiei a fost atins cand strazile s-au umplut de cai si calareti, de tropote de cai, bice si strigate mai ceva ca in vestul Salbatic!

Pedro ne zice ca-i clubul calaretilor din Prado. Cica astia si-au tras club mai ceva ca al motociclistilor. Ana dispare intr-o secunda si incepe sa traga de manecile haiducilor sa o ia si pe ea pe cal. Apoi il introduce si pe Aris in peisaj. 

Lavinia care-i innebunita dupa cai zice ca-i place Prado. Am putea sa stam aici vreun an doi, ca-i misto clubul iar caii au parul mai stralucitor ca la saloanele de frumusete!

In rest nimic! 

Ana si-a vandut primele tablouri. Intalnirea cu maestrul Aecio Sarti a impresionat- o atat de tare incat fiecare zi e plina de culoare si acrilice spre disperarea noastra.

E greu cu apa si spalatul hainelor in calatorii!

Si apoi d-l Pedro, scriitorul portughez ce detine terasa de pe raul Jucuruçu, i-a prezis Anei o viata lunga de pictorita de succes international, lui Aris o cariera de actor iar Carlei, scriitoare de scenarii de film.

Tablourile si le-a dorit semnate, pentru ca le va lasa mostenire copiilor prin testament!

Calatoriile inseamna educatie! 

V-am convins? 


1 Comment
  • Nadine, Indi, Lumi y Sabi
    Posted at 00:09h, 14 August Reply

    Hola hermosas y hermosos! desde Salta siempre lo mejor para su buena vidax!

Leave a Thought

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.